Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский словарь - tete

 

Перевод с французского языка tete на русский

tete
f 1) голова avoir mal a la tete, avoir des maux de tete — страдать головной болью baisser la tete — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым la tete en bas — вверх ногами avoir une tete de plus que... — быть на голову выше, чем... voix de tete — высокий тенор; фальцет bal de tetes — бал масок tete blonde разг. — ребёнок tete pressee бельг. — свиной холодец tete de veau разг. — 1) лысый; с бритой головой 2) болван tete de pipe — 1) трубка с изображением головы 2) перен. разг. тип, человек tete de mort — 1) череп 2) перен. головка голландского сыра •• autant de tetes, autant d'avis погов. — сколько голов, столько умов avoir des dettes par-dessus la tete — быть по уши в долгах avoir la tete dans le sac — не иметь ни копейки за душой courber la tete — склонить голову, покориться de tete — по памяти devisser la tete a qn — свернуть шею кому-либо faire tete — стойко держаться, сопротивляться grimper sur la tete des autres — делать карьеру, шагая по головам j'en ai par-dessus la tete — мне это смертельно надоело marcher sur la tete — ходить на голове, поступать вопреки здравому смыслу mettre la tete au carre разг. — разбить физиономию (кому-либо), избить monter a la tete — ударить в голову (о вине, запахе) ne savoir ou donner de la tete — не знать, что делать, с чего начать, растеряться par-dessus la tete — более чем достаточно rompre la tete, casser la tete, prendre la tete a qn — надоесть, утомить se cogner se taper la tete contre les murs — биться головой об стену se jeter a la tete de qn — 1) броситься кому-либо на шею 2) навязчиво предлагать свои услуги se taper la tete — подзаправиться servir de tete de Turc — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущения s'y jeter la tete la premiere — бросаться очертя голову tenir tete — сопротивляться, оказывать сопротивление tete baissee — необдуманно, слепо tete d'andouille de n?ud, de navet, de bois, de cochon, de lard разг. — дурья башка tete de moineau см. tete-de-moineau tete de Turc — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы tourner la tete a... — вскружить голову кому-либо 2) ум, разум, рассудок •• a tete reposee — на свежую голову; трезво avoir de la tete — иметь голову на плечах avoir la grosse tete — 1) быть важной шишкой, известным человеком 2) страшно устать; "голова пухнет" 3) задаваться avoir la tete a ce qu'on fait — думать о том, что делаешь avoir la tete ailleurs — замечтаться; думать о другом avoir la tete enflee — много воображать о себе avoir ses tetes — по-разному относиться к людям, быть неровным в обращении avoir toute conserver sa tete — быть в здравом уме ca va pas la tete? — у тебя что, не все дома?; ты что, с ума сошёл? calculer de tete — считать в уме chercher dans sa tete — искать в памяти coup de tete — безрассудный, неожиданный поступок etre jeune vieux dans sa tete — чувствовать себя молодым старым faire a sa tete — поступать по-своему faire une grosse tete a qn — поколотить кого-либо femme de tete — умная женщина, женщина с сильным характером forte tete — своенравный, недисциплинированный человек grosse tete — 1) умный человек; "голова" 2) важная фигура, шишка homme de tete — человек с головой il a une idee derriere la tete — он что-то задумал la tete pensante de... — идеолог, мозг (какой-либо группы) mauvaise tete — вздорный человек; смутьян mettre qch dans la tete — вбить что-либо в голову n'avoir rien dans la tete — туго соображать, ничего не знать ne pas avoir de tete — всё забывать perdre la tete — растеряться, потерять голову petite tete! — 1) пустая голова 2) дурачок se casser la tete — ломать голову, напряжённо думать se mettre qch en dans la tete — забрать себе в голову s'enfoncer bien dans la tete — зарубить себе на носу tete chaude — горячая голова; вспыльчивый человек tete d'?uf перен. пренебр. — 1) интеллектуал, эрудит; умник; "яйцеголовый" 2) советник (при ком-либо) tete eventee, tete de girouette, tete de linotte — бестолковый, безрассудный человек, вертопрах tete felee — сумасброд 3) лицо, особа; человек une tete couronnee — коронованная особа mettre un nom sur une tete — вспомнить, как зовут человека prendre une chose sur sa tete — взять на себя ответственность par tete — на каждого par tete d'habitant — на каждого жителя partage par tete юр. — разделение наследства по числу наследников par tete de pipe разг. — на каждого, "на рыло" cent tetes de betail — сто голов скота mettre une tete a prix — назначить вознаграждение за убийство или выдачу (преступника и т. п.) payer de sa tete — поплатиться головой repondre sur sa tete — отвечать своей головой •• a la tete du client разг. — кому как; в зависимости от человека 4) лицо, вид cote tete — лицевая сторона (медали) une tete sympathique — симпатичный человек, симпатяга une sale tete — отвратительная физиономия avoir une bonne tete — внушать доверие avoir la tete de l'emploi — иметь подходящую физиономию (для данного дела) faire une tete de six pieds de long — быть мрачным, угрюмым voir des tetes nouvelles — видеть новые лица jeter a la tete — бросить оскорбление в лицо tirer la tete — делать кислую физиономию, иметь недовольный вид faire la tete — 1) принимать важный вид 2) разг. дуться faire une tete — 1) быть крайне рассерженным 2) быть изумлённым tu en fais une tete! — что у тебя за вид! quelle tete! — что за вид! •• en tete a tete loc adv — один на один, с глазу на глаз se payer la tete de qn — дурачить, мистифицировать кого-либо; смеяться над кем-либо 5) передняя, головная часть, начало tete de l'avant-garde воен. — головной отряд авангарда tete de ligne — головная, начальная станция la tete d'un train — головная часть, голова поезда tete d'affiche — первое имя в афише se presenter comme tete de liste aux elections — быть первым из намеченных на выборах кандидатов tete de station — начало стоянки (такси) la tete d'une classe — лучшие ученики класса article de tete — передовая статья, передовица tete de pont воен. — плацдарм, предмостное укрепление vaisseau de tete — передовой корабль prendre la tete de... — возглавить a la tete de... loc prep — во главе etre a la tete de... — быть во главе; предводительствовать; быть на первом месте se mettre a la tete de... — стать во главе, возглавить se trouver a la tete d'une fortune — располагать состоянием en tete — впереди, на первом месте etre en tete — лидировать en tete de... loc prep — в начале •• faire revenir tete sur queue — тут же повернуть назад (едва достигнув цели) virer tete a queue — развернуться на 180° (см. tete-a-queue) 6) вершина, верхушка 7) заголовок tete de chapitre — подзаголовок 8) головка (различных предметов); шляпка (гвоздя) tete de lecture — головка звукоснимателя tete chercheuse — самонаводящаяся головка tete nucleaire — ядерная боеголовка 9) кочан (капусты) 10) изголовье 11) спорт удар головой faire une tete — сделать удар головой 12) охот. рога (оленя и т. п.) cerf qui fait sa tete — олень, у которого растут рога 13) tete (de distillation) — головная фракция
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5599
2
5011
3
4904
4
4250
5
3732
6
3551
7
3214
8
2757
9
2608
10
2519
11
2479
12
2397
13
2242
14
1984
15
1844
16
1843
17
1838
18
1809
19
1732
20
1652